

التخصصات
الهدف من معهد الدراسات الترجمة والترجمة الفورية باللغة الروسية هو تدريب المترجمين ذوي المعرفة والمهارات المهنية لتلبية الاحتياجات المهنية في ..
الهدف من معهد الدراسات الترجمة والترجمة الفورية باللغة الروسية هو تدريب المترجمين ذوي المعرفة والمهارات المهنية لتلبية الاحتياجات المهنية في مجالات متنوعة تتراوح من السياحة إلى قطاع البناء ، واستيراد النفط وتصدير المنسوجات ، حيث أصبح التواصل باللغة الروسية اليوم الحاجة الحتمية ولدت نتيجة للعلاقات المزدهرة وزيادة حجم الأعمال مع كومنولث الدول المستقلة والدول الأوروبية الآسيوية.
يمكن لخريج طلاب معهد الدراسات الترجمة والترجمة الفورية باللغة الروسية من العمل في :
شركات السياحة
الفنادق
المصانع
المطارات
المستشفيات
الوزارات
الهدف من قسم دراسات الترجمة والترجمة الفورية باللغة الروسية هو تدريب المترجمين ذوي المعرفة والمهارات المهنية لتلبية الاحتياجات المهنية في مجالات متنوعة تتراوح من السياحة إلى قطاع البناء ، واستيراد النفط وتصدير المنسوجات ، حيث أصبح التواصل باللغة الروسية اليوم الحاجة الحتمية ولدت نتيجة للعلاقات المزدهرة وزيادة حجم الأعمال مع كومنولث الدول المستقلة والدول الأوروبية الآسيوية.
خريجينا لديهم الفرصة لتعلم اللغة الإنجليزية والألمانية والصينية كلغات أجنبية ثانية أو ثالثة. نظرًا لأنه لا يكفي تعلم لغة واحدة لتكون مترجماً ، فإن فرصة طلابنا لتعلم هذه اللغات تمنحهم القدرة على التميز في حياتهم المهنية. علاوة على ذلك ، يبدأ طلابنا حياتهم المهنية بالعديد من المزايا ، بعد أن تم تدريبهم على تقنيات المعلومات وبرامج الترجمة والذاكرة في قسمنا.
تواصل إدارتنا تعاونها مع الاتحاد الروسي في مجالات التعليم والثقافة. نحن ندير برامج التبادل الطلابي الخاصة بنا وفقًا للبروتوكولات التي وقعناها مع المؤسسات الرائدة للتعليم العالي في روسيا ، مثل جامعة موسكو الحكومية ، جامعة موسكو الحكومية للغات ، ومعهد بوشكين الحكومي للغة الروسية. يُمنح طلابنا الفرصة للمشاركة في الدورات الصيفية في معهد بوشكين الحكومي للغة الروسية ، للدراسة في جامعة موسكو الحكومية وجامعة موسكو الحكومية للغات لمدة فصل دراسي واحد من أجل تعلم وتطوير مهاراتهم في اللغة الروسية في البيئة التي يتم التحدث بها اللغة وضمن ثقافة البلاد.
يمكن توظيف خريجي البرنامج في المؤسسات الرسمية مثل وزارة الخارجية ، وزارة الثقافة والسياحة .
المديرية العامة لأرشيفات الدولة والمكتبات والجمارك والسفراء والقنصليات كمترجم متخصص.
بالإضافة إلى ذلك ، قد يعملون كأكاديميين في الجامعات.
الهدف من قسم دراسات الترجمة والترجمة الفورية باللغة الروسية هو تدريب المترجمين ذوي المعرفة والمهارات المهنية لتلبية الاحتياجات المهنية في مجالات متنوعة تتراوح من السياحة إلى قطاع البناء ، واستيراد النفط وتصدير المنسوجات ، حيث أصبح التواصل باللغة الروسية اليوم الحاجة الحتمية ولدت نتيجة للعلاقات المزدهرة وزيادة حجم الأعمال مع كومنولث الدول المستقلة والدول الأوروبية الآسيوية.
خريجينا لديهم الفرصة لتعلم اللغة الإنجليزية والألمانية والصينية كلغات أجنبية ثانية أو ثالثة. نظرًا لأنه لا يكفي تعلم لغة واحدة لتكون مترجماً ، فإن فرصة طلابنا لتعلم هذه اللغات تمنحهم القدرة على التميز في حياتهم المهنية. علاوة على ذلك ، يبدأ طلابنا حياتهم المهنية بالعديد من المزايا ، بعد أن تم تدريبهم على تقنيات المعلومات وبرامج الترجمة والذاكرة في قسمنا.
تواصل إدارتنا تعاونها مع الاتحاد الروسي في مجالات التعليم والثقافة. نحن ندير برامج التبادل الطلابي الخاصة بنا وفقًا للبروتوكولات التي وقعناها مع المؤسسات الرائدة للتعليم العالي في روسيا ، مثل جامعة موسكو الحكومية ، جامعة موسكو الحكومية للغات ، ومعهد بوشكين الحكومي للغة الروسية. يُمنح طلابنا الفرصة للمشاركة في الدورات الصيفية في معهد بوشكين الحكومي للغة الروسية ، للدراسة في جامعة موسكو الحكومية وجامعة موسكو الحكومية للغات لمدة فصل دراسي واحد من أجل تعلم وتطوير مهاراتهم في اللغة الروسية في البيئة التي يتم التحدث بها اللغة وضمن ثقافة البلاد.
يمكن توظيف خريجي البرنامج في المؤسسات الرسمية مثل وزارة الخارجية ، وزارة الثقافة والسياحة .
المديرية العامة لأرشيفات الدولة والمكتبات والجمارك والسفراء والقنصليات كمترجم متخصص.
بالإضافة إلى ذلك ، قد يعملون كأكاديميين في الجامعات.